Cambodian Translation Link

Welcome to CTLink!

April 17, 2008 · Comments Off

We have moved to new website http://ctlink.net

 


Thanks for your support the quality of our translation service.

Cambodian Translation Link CTLink”  (formerly known as Cambodian Translation Network “CAMTRANNET”) is a leading Cambodian translation service provider. It was established in 2005 by Chanroeun Pa, bringing together a dynamic and multilingual team of Khmer and expatriate translators and interpreters skilled in two or three languages and come from various disciplines.

iconIn today’s global business environment, language has played a very crucial role in communication and business operation. From ridiculous headlines to awkward or sloppy use of the local language, translation mistakes can be costly, embarrassing, and even disastrous. CTLink can assure accuracy and consistency on every project large or small, regardless of the turn-around requirements through our 3-Step Translation Process: (i) Initial Translation, (ii) Proofreading and (iii) Quality Assurance.

CTLink is well- known for providing great value at extremely competitive rates, high quality, and prompt service. It has been fully recognized by many local and international organizations, companies, book publishers, UN agencies and embassies in Cambodia such as Australian Embassy, UNESCO, Traidcraft UK, oversea translation agencies in Australia, New Zealand, Singapore, Thailand, Malaysia, the USA, France, Vietnam, Ukraine, Turkey, Japan, India and other organizations and individual clients with wide range of documents for various purposes.

*OUR CODE OF ETHICS AND PRACTICES

CTLink is a leading translation agency in Cambodia that upholds and promotes the quality and professionalism in interpretation and translation. Our translators and interpreters are abide by the following code of ethics and practices:

  1. Professional conduct: Interpreters and translators shall at all times act in accordance with the standards of conduct and decorum appropriate to the aims of CTLink, the national professional association of interpreters and translators.
  2. Confidentiality: Interpreters and translators shall not disclose information acquired during the course of their assignments.
  3. Competence: Interpreters and translators shall undertake only work which they are competent to perform in the language areas for which they are “accredited” or “recognized”.
  4. Impartiality: Interpreters and translators shall observe impartiality in all professional contracts.
  5. Accuracy: Interpreters and translators shall take all reasonable care to be accurate.
  6. Employment: Interpreters and translators shall be responsible for the quality of their work, whether employed as freelance practitioners or by interpreting and translation agencies or other employers.
  7. Professional development: Interpreters and translators shall continue to develop their professional knowledge and skills.
  8. Professional solidarity: Interpreters and translators shall respect and support their fellow professionals.

Download Full Version of CTLink Code of Ethics (PDF, 248KB)

Since translation & interpretation industry is a new growing sector in Cambodia, CTLink has played an important role in promoting the highest standards in the profession of translation and interpretation in Cambodia. It also serves as an independent advisory body for the translation and interpretation (T&I) industry in Cambodia by providing advice, consultancy on T&I service delivery, roles and code of ethics for translators and interpreters, and T&I skills in various setting. CTLink is a founding member of the Cambodian Association of Translators and Interpreters (CATI).

Comments OffCategories: Uncategorized